Términos y condiciones generales e información al cliente
I. Términos y condiciones generales
§ 1 Disposiciones básicas
(1) Los siguientes términos y condiciones se aplican a los contratos que tiene con nosotros como proveedor. (Mera Kunabalachandran) a través del sitio web www.fiocco-jewelry.com. A menos que se acuerde lo contrario, se objeta la inclusión de cualquier término y condición que haya utilizado.
(2) Un consumidor en el sentido de las siguientes disposiciones es toda persona física que celebra un negocio jurídico con fines que no pueden atribuirse principalmente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente. Un empresario es cualquier persona natural o jurídica o una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional o comercial independiente.
§ 2 Celebración del contrato
(1) El objeto del contrato es la venta de bienes.
(2) Cuando incluyamos el producto respectivo en nuestro sitio web, le haremos una oferta vinculante.
Celebración de un contrato a través del sistema de carrito de compras en línea en las condiciones indicadas en la descripción del artículo.
(3) El contrato se celebra a través del sistema de carrito de compras en línea de la siguiente manera:
El contrato se celebra a través del sistema de carrito de compras en línea de la siguiente manera:
Los bienes destinados a la compra se colocan en el “carrito de compras”. Podrás utilizar el botón correspondiente en la barra de navegación para acceder al “carrito de compras” y realizar allí cambios en cualquier momento.
Después de hacer clic en el botón "Pagar" o "Continuar con el pedido" (o nombre similar) e ingresar sus datos personales, así como las condiciones de pago y envío, se le mostrarán los detalles del pedido como una descripción general del mismo.
Si utiliza un sistema de pago instantáneo (por ejemplo, PayPal (Express/Plus/Checkout), Amazon Pay, Sofort, giropay) como método de pago,
ya sea llevado a la página de descripción general del pedido en nuestra tienda en línea o al sitio web del proveedor del sistema de pago instantáneo
reenviado.
Si es redireccionado al respectivo sistema de pago instantáneo, haga la selección adecuada o ingrese allí sus datos.
Finalmente, los datos del pedido se mostrarán como resumen del pedido en la página web del proveedor del sistema de pago instantáneo o después de haber sido redirigido a nuestra tienda en línea.
Antes de enviar el pedido, tiene la posibilidad de comprobar de nuevo la información en el resumen del pedido, modificarla (también utilizando la función "atrás" del navegador de Internet) o cancelar el pedido. Al realizar el pedido mediante el botón correspondiente ("pedir con pago", "comprar" / "comprar ahora", "pedir con pago", "pagar" / "pagar ahora" o término similar) declaras tu aceptación jurídicamente vinculante del oferta, por la que el contrato entra en vigor.
(4) Sus solicitudes para crear una oferta no son vinculantes para usted. Le haremos una oferta vinculante.
Formulario de texto (por ejemplo, por correo electrónico), que usted acepta en un plazo de 5 días (a menos que se indique otro plazo en la oferta respectiva).
poder.
(5) Se procesa el pedido y se transmite toda la información necesaria en relación con la celebración del contrato.
Correo electrónico parcialmente automatizado. Por lo tanto, debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico que nos proporciona sea correcta.
La recepción de correos electrónicos está técnicamente garantizada y, en particular, no la impiden los filtros de SPAM.
§ 3 Acuerdos especiales sobre los métodos de pago ofrecidos
(1) Pago vía SOFORT / transferencia instantánea
Si selecciona el método de pago Sofort / Sofortüberweisung, el pago se procesará a través del proveedor de servicios de pago Sofort GmbH.
(Theresienhöhe 12, 80339 Múnich, Alemania; “SOFORT”). Sofort GmbH es una empresa del Grupo Klarna (Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia). El requisito previo para utilizar el método de pago SOFORT es que tenga una cuenta bancaria en línea activada para este fin. Durante el proceso de pago como parte del pedido, deberá identificarse debidamente y confirmar la instrucción de pago a SOFORT. Su cuenta bancaria será debitada inmediatamente después del envío
el orden. Puede encontrar más información sobre SOFORT en https://www.klarna.com/sofort/ .
(2) Pago a través de Klarna
En cooperación con el proveedor de servicios de pago Klarna Bank AB (publ) (Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia; “Klarna”) ofrecemos
las siguientes opciones de pago. El pago se realiza a Klarna:
Factura (“Pagar después”): Los términos y condiciones de la factura de Klarna para Alemania se pueden encontrar en https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/invoice ; las condiciones para la opción de ampliar el
Las condiciones de pago se pueden encontrar en https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_de/due_date_extension .
Las condiciones de facturación de Klarna para Austria se pueden encontrar en
https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/invoice; Las condiciones para la opción de ampliar el plazo de pago se pueden encontrar en https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/due_date_extension .
Puede encontrar más información sobre Klarna y las condiciones de uso de Klarna para Austria en
https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/0/de_at/user y https://www.klarna.com/at/ .
(3) Pago a través de “PayPal” / “Pago por PayPal”
Si selecciona un método de pago que se ofrece a través de "PayPal" / "PayPal Checkout", el pago se procesará a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europa) S.à.rl et Cie, SCA (22-24 Boulevard Royal L-2449 , Luxemburgo; " PayPal"). Los métodos de pago individuales a través de "PayPal" se le muestran en nuestro sitio web y en el proceso de pedido en línea bajo el botón correspondiente. “PayPal” puede utilizar otros servicios de pago para procesar pagos; Si se aplican condiciones de pago especiales, se le informará de ellas por separado. Puede encontrar más información sobre “PayPal” en
https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/legalhub-full .
§ 4 Derecho de retención, reserva de dominio
(1) Sólo podrá ejercer un derecho de retención si se trata de reclamaciones de la misma relación contractual.
(2) La mercancía seguirá siendo de nuestra propiedad hasta el pago total del precio de compra.
(3) Si eres emprendedor, también se aplica lo siguiente:
a) Nos reservamos la propiedad de la mercancía hasta que se hayan liquidado íntegramente todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial en curso. Antes de que se transfiera la propiedad de la cosa reservada, existe prenda
o la transferencia de la garantía no está permitida.
b) Podrá revender los bienes en el curso normal del negocio. En este caso, intervenga ahora.
Nos transferimos todos los derechos por el importe de la factura que surjan de la reventa.
aceptar el encargo. Aún está autorizado a cobrar el reclamo. tan lejos como el tuyo
Sin embargo, si las obligaciones de pago no se cumplen adecuadamente, nos reservamos el derecho de presentar una reclamación.
para moverse en ti mismo.
c) Si se combinan o mezclan los bienes reservados, adquirimos la copropiedad del nuevo bien.
Relación entre el valor de factura de los bienes reservados y los demás artículos procesados
Tiempo de procesamiento.
d) Nos comprometemos a liberar las garantías a las que tenemos derecho a petición suya en la medida en que
El valor realizable de nuestros títulos supera en más del 10% el derecho a garantizar. La selección
de los valores a liberar es nuestra responsabilidad.
§ 5 Garantía
(1) Se aplican los derechos legales de responsabilidad por defectos.
(2) Como consumidor, se le solicita que compruebe que el artículo está completo, tenga defectos evidentes y daños de transporte inmediatamente después de la entrega y que nos comunique cualquier reclamación a nosotros y al transportista lo antes posible. Si no cumple con esto, esto no tendrá ningún efecto en sus derechos de garantía legales.
(3) Si una característica de la mercancía se desvía de los requisitos objetivos, la desviación sólo se considerará acordada si le informamos de ello antes de la declaración del contrato y la desviación se acordó expresa y por separado entre las partes contratantes.
(4) Si es empresario, se aplican las siguientes disposiciones de garantía:
a) Sólo nuestra propia información y la descripción del producto se consideran calidad del artículo.
fabricante según lo acordado, pero no otra publicidad, elogios públicos y declaraciones del fabricante
fabricante.
b) En caso de defectos, proporcionaremos, a nuestra discreción, garantía mediante reparación o entrega posterior. Si el defecto no se puede subsanar, podrá solicitar una reducción del precio o rescindir el contrato. La eliminación de los defectos se considerará fallida tras un segundo intento fallido, a menos que la naturaleza del artículo o el defecto u otras circunstancias indiquen lo contrario. En caso de reparación, no tenemos que soportar los mayores costes que se derivan del traslado de la mercancía a un lugar distinto del lugar de cumplimiento si la entrega no corresponde al uso previsto de la mercancía.
c) El plazo de garantía es de un año desde la entrega de la mercancía. La reducción del plazo no se aplica:
– daños que nos sean imputables culpablemente y que resulten de daños a la vida, a la integridad física o a lesiones
daños a la salud y otros daños causados intencionadamente o por negligencia grave;
– si ocultamos fraudulentamente el defecto o proporcionamos una garantía por la calidad del artículo
tener;
– para elementos que han sido utilizados para una construcción de acuerdo con su uso habitual y
causó su deficiencia;
– en caso de reclamaciones de recursos legales que usted tenga contra nosotros en relación con derechos de defecto.
§ 6 Elección de la ley
(1) Se aplica la ley alemana. Para los consumidores, esta elección de ley sólo se aplica en la medida en que no se retire la protección otorgada por las disposiciones imperativas de la ley del país de residencia habitual del consumidor (principio de favorabilidad).
(2) Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías no se aplican expresamente.
II.Información del cliente
1. Identidad del vendedor
Mera Kunabalachandran
Virchowstraße, 57
46047 Oberhausen
Alemania
Teléfono: +49 (0) 208 – 77822259
Correo electrónico: info@fiocco-jewelry.com
Resolución de conflicto alternativa
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución extrajudicial de disputas en línea (plataforma OS), a la que se puede acceder en https://ec.europa.eu/odr .
2. Información sobre la celebración del contrato
Los pasos técnicos para celebrar el contrato, la celebración del contrato en sí y las opciones de corrección se llevan a cabo de acuerdo con las disposiciones "Conclusión del contrato" de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).
3. Idioma del contrato, almacenamiento del texto del contrato.
3.1. El idioma del contrato es el alemán.
3.2. No guardamos el texto completo del contrato. Antes de enviar el pedido a través del sistema de carrito de compras en línea, los datos del contrato se pueden imprimir o guardar electrónicamente utilizando la función de impresión del navegador. Una vez que recibamos el pedido, le enviaremos nuevamente por correo electrónico los datos del mismo, la información legalmente requerida para los contratos de venta a distancia y los términos y condiciones generales.
3.3. Si solicita una oferta fuera del sistema de carrito de compras en línea, recibirá todos los datos del contrato como parte de una oferta vinculante en forma de texto, por ejemplo por correo electrónico, que podrá imprimir o guardar electrónicamente.
4. Características esenciales de los bienes o servicios
Las características esenciales de los productos y/o servicios se pueden encontrar en la oferta respectiva.
5. Precios y formas de pago
5.1. Los precios indicados en las respectivas ofertas, así como los gastos de envío, representan precios totales e incluyen todos los componentes del precio, incluidos todos los impuestos aplicables.
5.2. Los gastos de envío no están incluidos en el precio de compra. Puede acceder a ellos a través del botón correspondiente en nuestro sitio web o en la oferta correspondiente, se muestran por separado durante el proceso de pedido y corren a su cargo adicionalmente, a menos que se haya garantizado el envío gratuito.
5.3. Si la entrega se realiza a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales de los que no nos hacemos responsables, como por ejemplo:
Derechos de aduana, impuestos o tasas de transferencia de dinero (tasas de transferencia o tipo de cambio de entidades de crédito) de los que usted es responsable
son.
5.4. En estos casos, usted será responsable de los costes derivados de la transferencia de dinero (comisiones de transferencia o tipo de cambio de las entidades de crédito).
en el que la entrega es a un estado miembro de la UE pero el pago se realizó fuera de la Unión Europea.
5.5. Los métodos de pago disponibles para usted se encuentran debajo de un botón debidamente etiquetado en nuestro sitio web.
o indicado en la oferta respectiva.
5.6. A menos que se indique lo contrario para cada método de pago, los derechos de pago derivados del contrato celebrado deberán pagarse inmediatamente.
6. Condiciones de entrega
6.1. Las condiciones de entrega, la fecha de entrega y las posibles restricciones de entrega existentes se pueden encontrar en el enlace correspondiente.
botón designado en nuestro sitio web o en la oferta respectiva.
6.2. Si eres consumidor, está regulado por ley que el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental del
El artículo vendido durante el envío solo se le transfiere cuando se le entregan los bienes, independientemente de si el envío está asegurado o no. Esto no se aplica si usted ha contratado de forma independiente una empresa de transporte no designada por el empresario u otra persona designada para realizar el envío.
Si eres empresario, la entrega y el despacho corren por tu cuenta.
7. Ley legal de responsabilidad por defectos
La responsabilidad por defectos se basa en la regulación de “Garantía” de nuestros Términos y Condiciones Generales (Parte I).
Estos términos y condiciones generales e información para el cliente fueron y son creados por los abogados de la asociación de distribuidores que se especializan en derecho de TI.
controlado permanentemente para comprobar el cumplimiento legal. Merchant Association Management AG garantiza la seguridad jurídica de los textos y es responsable en caso de
de advertencias. Puede encontrar más información en: https://www.haendlerbund.de/de/dienste/rechtssicherheit/agb-service .
última actualización: 29 de noviembre de 2023
Warum Bäume Pflanzen?
Ökologischer Impact
Bäume spielen eine entscheidende Rolle im Kampf
gegen den Klimawandel, da sie CO₂ aus der
Atmosphäre aufnehmen. Gleichzeitig bieten sie
Lebensraum für die Tierwelt, verhindern Bodenerosion
und verbessern die Luftqualität. Sie tragen zur
Schaffung eines gesunden Mikroklimas und zur
Stabilisierung des Wasserhaushalts bei,und sind somit
unverzichtbar für die Erhaltung der Artenvielfalt.
Sozioökonomischer Impact
Die Arbeit in Baumschulen sowie bei der Pflanzung,
Pflege und Überwachung von Bäumen schafft
nachhaltige Einkommensmöglichkeiten, die vor allem
Frauen zugutekommen. Gleichzeitig werden Anreize für
illegale Abholzung durch Bildung und finanzielle
Stärkung bekämpft.
Unsere Nachhaltigkeitskriterien
Biodiversitäts-Übereinstimmung:
Es werden ausschließlich einheimische Baumarten gepflanzt, um die lokale Flora und Fauna zu schützen und das langfristige Überleben der Bäume zu sichern.
Einbindung der Gemeinden:
Wir unterstützen nur Projekte, die die lokale Bevölkerung stärken und einbeziehen. Kulturelle Traditionen werden strikt berücksichtigt.
Ethischer Kodex:
Wir wählen nur Projekte mit hohen ethischen Standards und fairen Löhnen nach
sorgfältiger Prüfung aus.
Besitz:
Die gepflanzten Bäume gehören den lokalen
Gemeinschaften und nicht IMPACT HERO. Damit
fungiert eine jetzige Anpflanzung von Bäumen als
Grundlage zur nachhaltigen Einkommenssicherung der
lokalen Bevölkerung.
Technologische Bereitschaft: Wir setzen entweder auf
Projekte, die bereits die notwendige Fähigkeit zur
Überwachung der Bäume
besitzen oder auf solche,
die wir dazu in die
Lage versetzen können
SDG Beitrag:
Alle Projekte unterstützen
eine Vielzahl der SDGs.